50 shared proverbs in arabic, persian and english languages

نویسندگان
چکیده

discussing tales and proverbs of different tribes and nations is very interesting; especially when compared to each other and their origin is searched. the shared themes mean that two different persons in two different places and at two different times have been influenced by one subject and have quoted it. there are a lot of examples of this in literature of different nations.in this article, 50 shared proverbs in arabic, persian and english languages have been selected and reviewed.  tales and proverbs, themes of the tales, costumes and traditions, beliefs.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

a comparative study of proverbs in persian and german languages

proverbs mirror the culture of nations and because of their prevalence in everyday language, a cross cultural study of these metaphorical expresson is inevitable since without knowing the culture and proverbs of the target language, understanding that language will be difficult. the aim this article is to present the origin of persian proverbs and to compare them with german proverbs. for this ...

متن کامل

persian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction

the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...

aesthetics of ironies in arabic and persian languages

the irony is a flexible structure in arabic and persian languages in which speaker can state his concerns ambiguously and addressee comprehend the favorite meaning of the irony according to his atmosphere and cultural situation this artistic and eloquent approach has various motives like shame and shyness, fear of saying beliefs freely, attraction of addressee, defamilarezation, running away fr...

متن کامل

orthography of hamza in the persian and arabic languages

from among the arabic alphabet, hamza is the only vowel with four orthographic variations of (alone), (above a w?w), (above and under an ‘alif) and (above a dotless y?). such an orthographic variation for hamza has caused spelling problems for writers mainly those who write in both arabic and persian. the present article is to reach the following objectives: 1. introducing the right orthography...

متن کامل

Creation of comparable corpora for English-Urdu, Arabic, Persian

Statistical Machine Translation (SMT) relies on the availability of rich parallel corpora. However, in the case of under-resourced languages or some specific domains, parallel corpora are not readily available. This leads to under-performing machine translation systems in those sparse data settings. To overcome the low availability of parallel resources the machine translation community has rec...

متن کامل

the comparison of adjective in arabic and persian languages

arabic languages is not a foreign language for us as iranins is the language of our religion and islamic culture. thus to protect our religion and culture. we should learn it. because arabic is not our native language. so one way to learn it is through the comparison and contrast of structure and grammatical points of arabic and persian. this issue is very helpful in translating a text. this ar...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
مطالعات ادبیات تطبیقی

جلد ۱، شماره ۲، صفحات ۱۲۳-۱۳۴

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023